I will say a few words on Clause 1. On a previous occasion, I drew attention to my interest as a vice-chair of the trade and investment all-party group, which is supported by the International Chamber of Commerce. It and many others gave us the benefit of evidence, and we are all most grateful to our witnesses, not least Professor Sarah Green of the Law Commission, for this. I feel that I now understand, in my own limited way, how the Bill achieves its objectives, and the several particular issues that I raised at Second Reading have been thoroughly explored and answered. Members of the committee will want to thank our chair, the noble and learned Lord, Lord Thomas of Cwmgiedd, who was instrumental in us achieving that, patiently taking us non-lawyers through the provisions from time to time.
On Clause 1, when I spoke at Second Reading I noticed that the list of documents in subsection (2) was not the same as in paragraph 38 of the Explanatory Notes on the model law on electronic trade records. As the Bill states, the list is not exhaustive but indicative. The Law Commission’s consultation gave an indication of which documents in the list possession may most commonly be relevant to. For example, although air waybills are in the MLETR list, the Law Commission concluded that possession of these documents is never required for them to function as intended. By contrast, possession of mates’ receipts, which we discussed in our earlier sessions, may be relevant if transferring them results in the property transfer of ships’ goods. These differences between the two indicative lists are the result of their relative significance in English and Welsh law, as compared to other jurisdictions. The difference is not in itself of significance.
As the Minister’s helpful letter to the committee on 17 February stated, in practice the list in Clause 1(2) gives examples of documents that
“may satisfy all three requirements of sub-clauses 1(1)(a), (b) and (c).”
However, the Bill states that they are
“examples of documents that are commonly used as mentioned in subsection (1)(b)”.
This difference also should not worry us. The Bill is clear that a “paper trade document” is one that satisfies all three requirements. The indicative list, however composed, includes only documents that are commonly used, so the clause serves its purpose.